科普丨first name、given name or last name 傻傻分不清楚 | 您所在的位置:网站首页 › frm报名first name写什么 › 科普丨first name、given name or last name 傻傻分不清楚 |
科普丨first name、given name or last name 傻傻分不清楚
常见问题 | 2019-06-24 中国的人名是由姓+名组成,而英语国家的人名是由first name、given name和last name组成。 但是中国和英语国家在写法上还是有很大区别的,很多人在出国填写表单的时候,都会弄错。TutorABC在线英语教育今天给大家详细解说first name、given name和last name的区别。 1、first name 在英语中,“名字”是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。“姓氏”放在最后边,因此叫做 last name 或 family name。中国人跟外国人介绍自己的名字时,必须要把“姓”放在最后面,这样人家才好称呼你。例如:Mr. Li, Miss Liu 等。 2、given name 虽然first name与given name都是指教名,但是given name的解释是名字,教名(不包括姓);first name的解释是 西方人名的第一个字。所以,一个是不包括姓(教名),一个是人名的第一个字,这就是它们的区别了。》》》对FRM报名姓和名怎么写有疑问的点我咨询 3、last name family name=last name=surname=姓 first name=名 middle name中间的那部分,中国人没有 given name是指第一个名,或者是教名(教名不包括姓) 举例说明: 张小明--Zhang Xiao ming First name就是你的名字Xiaoming surname和last name是一个概念:Zhang 英语里还有middle name,这个中国人是没有的 e.g Xiao. M. Zhang 比如美国总统小布什的名字是George Walker Bush George 是Given name和first name Bush 是Family name和Last name Walker 就是middle name了 在拼写是要十分注意,当中文姓名为两个字时,两个字要分开写,每个单词的首字母要大写。例如“李明”的英文写法为:Ming Li 。当中文名字为三个字时,把名字里的两个字拼写到一块儿,首字母大写,“姓”要单独拼写,放在最后且首字母大写。例如“李维康”,英文写法为:Weikang Li 。 FRM试听课,点击图片立即免费预约 ↓↓↓![]() ![]() 在线咨询 福利政策查询 FRM全球交流QQ群:909342374。最新FRM资料&资讯随时分享,与众多FRM备考或持证人交流考试经验。 声明|本文由金程FRM综合采编自网络。我们尊重原创,重在分享。部分文字和图片来自网络。 返回首页 相关标签 FRM一级 相关资讯 ![]() ![]() ![]() ![]() |
今日新闻 |
推荐新闻 |
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |